#b-navbar { display: none; }

sexta-feira, março 09, 2007

tradução caseira da lebre

Tu fazes o silêncio dos lilases que esvoaçam
na minha tragédia do vento no coração.
Tu fizeste da minha vida um conto para crianças
onde naufrágios e mortes
são pretextos de cerimónias adoráveis



Alejandra Pizarnik



Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

3 Comments:

Blogger marta (doavesso) said...

Aproveito para te agradecer mais uma vez ter conhecido, através de ti e do Vasco, a Alejandra Pizarnik. Quando fui à Argentina encontrei a antologia de poemas dela, e continuo sem perceber como é que cá não há nenhuma tradução. Gostei muito desta. Beijo.

9/3/07 10:07  
Blogger lebredoarrozal said...

obrigada, não fazia ideia que tinha sido através do alice.

em portugal há uma pequena antologia dela editada pela correio dos navios.

há muitos poetas que estranho não estarem traduzidos, a pizarnik é uma delas, outra é a anne sexton.

9/3/07 23:05  
Blogger marta (doavesso) said...

uma vez no do avesso,agradeci-te pela Pizarnik.
Já conheço essa antologia, mas a tradução não me agrada por aí além...

Tenho uma dúvida, a Anne Sexton não teve uns poemas musicados pela Vanessa Daou? Tenho ideia de conhecer a Anne Sexton daí, mas já lá vão alguns anos...Confirmas?

10/3/07 14:15  

Enviar um comentário

<< Home