#b-navbar { display: none; }

terça-feira, setembro 22, 2009

tradução caseira da lebre



Apaixonar-se sozinha é apaixonar-se pelo silêncio. Um silêncio com fumos e espelhos. O amor, se é alguma coisa, é dos que se olham.




Alejandra Pizarnik




Photobucket

6 Comments:

Blogger gonçal∅ incendiàrio said...

" - O Basilio, meu querido amigo, põe todo o seu encanto nas suas obras. A consequência é que não lhe resta nenhum para a sua vida, para além dos preconceitos, principios e o seu sentido comum. Os unicos artistas pessoalmente deliciosos que conheci, eram maus artistas. Os bons artistas existem simplesmente nas suas obras, de modo que, como pessoas, não têm o maior interesse. Um grande poeta, um grande poeta de verdade, é a menos poética das critaturas. Da mesma maneira, os poetas mediocres são absolutamente fascinantes. Quanto piores são as suas rimas, mais pitorescos parecem. O mero facto de ter publicado um livro de sonetos de segunda linha faz um homem completamente irresistivel.
Ele vive a poesia que não é capaz de escrever. Os outros escrevem a poesia que não se atrevem a realizar."

Oscar Wilde

-lembrou-se-me de ti. Beijinhos

22/9/09 16:47  
Anonymous Vanessa said...

aiiiieeeee! posso roubar, posso?

*

22/9/09 21:19  
Blogger Frioleiras said...

plenamente de acordo com a citação acima de O. Wilde...

De acordo e concordante......................

com o post...

22/9/09 23:09  
Blogger lebredoarrozal said...

obrigada:D:D:D

vanessa, claro que podes.

23/9/09 00:21  
Blogger T.E. said...

pois é pois é

23/9/09 01:16  
Blogger ana c. said...

roubei para o meu caderno diário.

brutal, como tu bem o sabes!

26/9/09 22:22  

Enviar um comentário

<< Home